Koillissanomissa 3.8. julkaistun Enni Rukajärven haastattelun otsikko (nyt jo korjattu) herätti valtaisaa ihmetystä: ”Enni Rukajärvi olympiakauteen rennosti: ”Kunhan pääsis mahdollisimman paljon laskee putkua ja kuvaamaan” – tällaiset terveiset Enni lähettää Kuusamoon”
Toimitukseen virtasi palautetta putku -sanasta, ja soittivat jopa niin toimituspäällikön, kuin kesätoimittajankin puolisot virheestä järkyttyneinä.
– Putku, lisätään S-kirjain mukaan, niin saadaan putsku = puuterilumi, kommentoi Ruka Ski Resortin Web Producer Jussi Väätäinenkin.
Kiista täytyi siis pian ratkaista: onko putku uusi slangisana putskuna tunnetulle puuterilumelle, vai kuuliko toimittaja väärin?
Soitimme Enni Rukajärvelle takaisin managerin kautta. Valitettavasti Enni itse ei tilannetta ehtinyt kommentoimaan.
– Putskua se on, eli puuterilunta. Putsku on slangisana, puuterilumi on sellaista kevyttä lunta, kertoo Enni Rukajärven tiedottaja ja manageri Noora Vihervaara ja jatkaa:– Luin jutun, se oli kiva, positiivinen juttu. Putkun taisin mielessäni vain suoraan ajatella putskuksi.
Putku painukoon siis unholaan.